Volltext-Suche
Volltext:
alle Wörter [und]:    irgendeins der Wörter [oder]:    exakter Wortlaut: 
Autor:   
Orden:   
Titel: Bibliothek:
lfd. Nr.: Datierung:
Incipit: Olim:
Explicit: Provenienz:

   
Band 1  
Seite 72  
Zeile 27  
Grafik zur Anzeige des Short-Links zu dieser Seite     103,3 Les rois de Grèce s'étaient engagés d'envoyer tous les ans à la ville sainte une grande somme d'argent.
— Après de la fête de la dédicace, Judas s'avan├ža (c. 10).
— Auguste et le Sénat n'eurent pas plutôt été informés de la conduite d'Antigone.
Expl: nous avons rapporté plus haut l'histoire d'Antipater, fils d'Hérode. Fin et louange à Dieu.
V Macc., translatio gallica. V Macc., translatio gallica.
Migne, Dict. des Apocr. I (1856) 745-850.Dict. des Apocr.
M. Baubrun, Bible fran├žaise III (Paris 1565).