Volltext-Suche
Volltext:
alle Wörter [und]:    irgendeins der Wörter [oder]:    exakter Wortlaut: 
Autor:   
Orden:   
Titel: Bibliothek:
lfd. Nr.: Datierung:
Incipit: Olim:
Explicit: Provenienz:

  
Band 6  
Seite 512  
Zeile 07  
Grafik zur Anzeige des Short-Links zu dieser Seite     10124 Bresith hebraice, Genesis graece, generatio latine. Abyssus, id est profunditas aquarum impenetrabilis, vel spelunca aquarum latentium, unde fontes et flumina procedunt. Unde dicitur abyssus, quasi adipsus.
— Ellesmoth (Ms: Helesmoth) hebraice, Exodus graece, latine exitus dicitur. Ingruo, is, ingrui, grictum, id est maturare, innuere, instare vel impendere. Et proprie dicitur de malo.
— Vipera, rae (Matth. 3, 7) — Vide supra Is. cap. 30 (6). Rama civitas iuxta Gabaa, sicut habetur Iudic. 19.
— Multifarie et multifariam — Adverbialiter utrumque dicimus.
— Poderis (Apoc. 1, 13) — Vide supra Sap. cap. 18 (24).
Expl: mancipium (Apoc. 18, 13) dicitur quidquid manu capi subdique potest, ut homo, ovis, equus.
Anon. Tractatus de obscuris verbis veteris et novi testamenti, Gen. - Apoc. Tractatus de obscuris verbis veteris et novi testamenti, Gen. - Apoc.
Oxford, Bodleian Library, SC 3898 (Fairfax 18) (XV) f. 1-75.